Toponomastik




Die Toponomastik, auch Toponymie oder Toponymik (von altgriechisch τόπος .mw-parser-output .Latn{font-family:"Akzidenz Grotesk","Arial","Avant Garde Gothic","Calibri","Futura","Geneva","Gill Sans","Helvetica","Lucida Grande","Lucida Sans Unicode","Lucida Grande","Stone Sans","Tahoma","Trebuchet","Univers","Verdana"}tópos ‚Ort‘ und attisch ὄνομα ónoma bzw. äolisch-dorisch ὄνυμα ónyma ‚Name‘), deutsch Ortsnamenkunde oder Ortsnamenforschung, beschäftigt sich als Teilgebiet der allgemeinen Namenforschung und der Sprachgeographie mit allen Toponymen, also Örtlichkeitsnamen oder auch Ortsnamen im allgemeinen Sinne des Wortes.


Toponyme sind zentrale Datentypen in der Geoinformatik und Bestandteile der Kartographie und Topographie. Sie sind die Basiskategorie der Geographie und der Topographie anderer Himmelskörper.




Inhaltsverzeichnis






  • 1 Zu den Begriffen Toponym, Ortsname und Geoname


  • 2 Klassifikation der Toponyme


    • 2.1 Choronyme


    • 2.2 Flurnamen (im weiteren Sinne)


    • 2.3 Hydronyme


    • 2.4 Oikonym


    • 2.5 Hodonyme oder Dromonyme


    • 2.6 Astrotoponym




  • 3 Geschichtliche und soziologische Bedeutung


  • 4 Politische Bedeutung


  • 5 Siehe auch


  • 6 Literatur


  • 7 Weblinks


  • 8 Einzelnachweise





Zu den Begriffen Toponym, Ortsname und Geoname |


Der Ausdruck Toponym, deutsch auch Ortsname, bezeichnet in den Geowissenschaften und der Namenkunde in einem allgemeinen Sinne den Namen eines beliebigen topographischen Objektes. Der deutsche Ausdruck Ortsname ist insofern missverständlich, als er auch den Namen einer Siedlungsstelle oder Ortschaft im Speziellen bezeichnet. Daher spricht man bei Toponymen auch von Örtlichkeitsnamen oder (vor allem in der Schweiz) von Lokalnamen. Auch der Ausdruck Flurname kann in zweierlei Sinne verstanden werden.[1]


In der modernen Geoinformatik fasst man alle Toponyme unter dem Ausdruck Geoname (Kurzbildung nach englisch geographical name) zusammen, und meint damit das gesamte kartographisch erfasste Namensgut der Erdgestalt, amtliche Bezeichnungen des Vermessungswesens und Alternativbezeichnungen. Das umfasst das Namensgut, das in Geoinformationssystemen als Deskriptor erfasst wird.


Synonym mit Toponym sind außerdem die Ausdrücke geographische Bezeichnung und topographische Bezeichnung.



Klassifikation der Toponyme |


Unter den Oberbegriff Toponym fallen die im Folgenden erläuterten Termini.[2]



Choronyme |


Choronyme (von griechisch χώρᾱ chṓrā ‚Land, Raum‘) oder Raumnamen benennen bestimmte Regionen und Gebiete, insbesondere der politischen Gebilde[3], die im Hinblick auf Siedlungsgeographie, Kulturgeschichte und andere Humanwissenschaften dargestellt werden können.[4] Insbesondere sind das:




  • Landschaftsnamen für Kontinente, Inseln und Halbinseln, Regionen, Landstriche, Gaue;


  • Ländernamen für Staaten, Gliedstaaten und deren Verwaltungseinheiten wie Provinzen, Bezirke, Gemeinden;


  • Flurnamen im engeren Sinne (von Flur ,offenes Gelände‘), manchmal auch Ried- oder Rodungsnamen genannt, für Flurstücke in der Größe von Gemarkungen bis hin zu einzelnen Parzellen (Spezialformen sind Gewanne, Gefilde u. a. m.).[1][5][6]



Flurnamen (im weiteren Sinne) |


Zum Namensgut der unbewohnten Landschaftselemente (aus Sicht der physischen Geographie und Geomorphologie)[7][8] zählen:




  • Oronyme (von griechisch ὄρος
    óros ‚Berg‘) für Gebirge, Berg- und Hügellandschaften, einzelne Berge und Bergspitzen (teils auch für Ebenen, Talungen[9]);

  • Namen für Wälder (Kamianets gibt den Begriff Drymonyme, von griechisch δρῡμός
    drӯmós ‚Wald, Hain‘, als „separaten Typ der Propria“ neben den Oronymika)[10], Auen, Wiesen und Äcker, Parks, und andere biogene wie land- und forstwirtschaftlich überprägte Formen (Primär- und Sekundärnatur).



Hydronyme |



Hydronyme (von griechisch ὕδωρ hýdōr ‚Wasser‘) oder Gewässernamen bezeichnen Gewässer.[11] Dazu zählen:



  • im engeren Sinne Namen für Ozeane (Okeanonyme), Meere und Meeresteile (Pelagonyme), Flüsse, Bäche (Potamonyme) und Kanäle, Seen, Teiche, Weiher und Tümpel (Limnonyme) sowie Sümpfe (Helonyme);

  • im weiteren Sinne auch die Übergangszonen zwischen Land und Meer wie Litorale, Gestade und Ufer, fluviale Landschaftsformen und Ähnliches sowie auch die Namen der rezenten Hydrologie wie Bezeichnungen für Trockentäler und glazialmorphologische Formen (Inseln und Halbinseln werden allgemein zu den Choronymen gerechnet).



Oikonym |



Oikonyme (von griechisch οἶκος oĩkos ‚Unterkunft‘), Siedlungsnamen oder Ortsnamen im engeren Sinne bezeichnen Siedlungen. Zu ihnen zählen:




  • Urbanonyme (von lateinisch urbs ‚Stadt‘, urbānus ‚städtisch‘) für Städte, Agglomerationen, Dörfer, Ortsteile, Siedlungs- und Wohnplätze, Einzelgehöfte, Gewerbegebiete und anderes mehr[12];


  • Gebäudenamen, Hausnamen oder Oikodomonyme (von griechisch οἰκοδομή
    oikodomé ‚Gebäude‘) bezeichnen Burgen und Schlösser, Herrenhäuser, Gaststätten und einzelne Wohn- und Arbeitsgebäude (wie Bürogebäude, Fabriken u. a. m.).


Kunze und Kamianets[13] haben daneben noch verschiedene Untertypen vorgeschlagen:




  • Ekklesionyme (von griechisch ἐκκλησία
    ekklēsía ‚Versammlungsstätte, Kirche‘) für Klöster, Kirchen und andere Sakralbauten sowie


  • Nekronyme (von griechisch νεκρός
    nekrós ‚Toter‘) für Begräbnisstätten.



Hodonyme oder Dromonyme |



Auch die beiden Sondertypen der Dromonyme (von griechisch δρόμος drómos ‚Weg‘) sowie der Hodonyme (griechisch ὁδός hodós ‚Straße‘)[13] für Verkehrswege und Orte im urbanen Freiraum sind neue Vorschläge von Kunze und Kamianets und beziehen sich im Besonderen auf:




  • Straßennamen (auch mit einem Kunstwort als Prodonyme nach griechisch πρόοδος
    próodos ‚Fortschritt‘ benannt), daneben Namen für Eisenbahnstrecken, Verkehrsbauwerke usf.;


  • Agoronyme (von griechisch ἀγορά
    agorá ‚Platz‘) oder Platznamen für Plätze.


Diese Gruppe wird vielfach unter den Begriff der Siedlungsname (Oikonyme) im allgemeineren Sinne gestellt.




Astrotoponym |


Astrotoponyme[13] (von griechisch ἄστρον ástron ‚Stern‘) sind Namen für die Topographie der Objekte außerhalb der Erde, bezieht sich also auf die extraterrestrische Toponymie, d. h. Oberflächengestalten von Himmelskörpern, etwa anderer Planeten, darunter solche, die sich auch auf der Erde finden (wie Berge, Täler, Krater usf.), aber auch autochthone Formen.[14] Nicht zu dieser Kategorie gehören allerdings die Astronyme (Namen der Himmelskörper selbst) und Kosmonyme (Namen für Weltallzonen, Himmelssphären).



Geschichtliche und soziologische Bedeutung |


Die Toponomastik ist eine wichtige Hilfswissenschaft der Geschichtswissenschaften und der Historischen Geographie. Toponyme sind zeitbezogen oft sehr stabil und hohen Alters und dokumentieren insofern die Siedlungsgeschichte. Hier sind die Endonyme (Eigenbezeichnungen) genauso aufschlussreich wie die Exonyme (Fremdbezeichnungen). Gewässernamen (Hydronyme) spielen eine zentrale Rolle für die Sprach- und Geschichtswissenschaft, weil sie in vielen Fällen die ältesten überlieferten Toponyme sind.


Auch für die Migrationsbewegungen der Individuen sind die Herkunftsnamen – die auf Toponyme bezogenen Anthroponyme – besonders aufschlussreich. Hier sind insbesondere die Wohnstättennamen zu erwähnen, die den Bezug der allgemeinen Toponyme zu den Ortsnamen im engeren Sinne darstellen.



Politische Bedeutung |


Die Toponomastik kann unter Umständen auch eine bedeutende politische Rolle spielen, insbesondere bei nationalen oder ethnischen Konflikten. Häufig wird die Toponomastik instrumentalisiert, um den Beweis zu führen, dass ein gewisser Landstrich einer bestimmten nationalen oder ethnischen Gruppe zustehe. Beispiele im deutschen Sprachraum sind die Toponomastik während der deutschen Besetzung Polens 1939–1945, der ehemaligen deutschen Ostgebiete nach 1945, die Toponomastik Elsass-Lothringens und die Toponomastik Südtirols (Prontuario dei nomi locali dell’Alto Adige von Ettore Tolomei). Gerade der Streit um letztere, auch aus österreichischer Sicht, ist auch heute noch von großer Aktualität.



Siehe auch |



  • Liste der Listen deutschsprachiger Bezeichnungen nicht deutschsprachiger Orte

  • Liste der Listen fremdsprachlicher Bezeichnungen für deutsche Orte

  • UNGEGN


  • Atlas der wahren Namen, kuriose Etymologie



Literatur |



Deutsches Sprachgebiet




  • Diana Ascher: Die Ortsnamen des Landkreises Fulda. In: Archiv für mittelrheinische Kirchengeschichte 70 (2018), S. 29–49.


  • Adolf Bach: Deutsche Namenkunde. Band II, Teilbände 1 und 2: Die deutschen Ortsnamen. Heidelberg 1953/54.

  • Dieter Berger: Duden. Geographische Namen in Deutschland. Herkunft und Bedeutung der Namen von Ländern, Städten, Bergen und Gewässern. Zweite Auflage. Mannheim 1999. ISBN 3-411-06252-5.

  • Friedhelm Debus, Namenkunde und Namengeschichte (= Grundlagen der Germanistik, Band 51). Erich Schmidt, Berlin 2012, ISBN 978-3-503-13718-3.


  • Ernst Förstemann, Hermann Jellinghaus (Herausgeber): Altdeutsches Namenbuch. Band II, Teilbände 1 und 2: Ortsnamen. Dritte Auflage. Bonn 1913/1916, Reprint Hildesheim 1967/83. ISBN 3-487-01733-4.

  • Henning Kaufmann: Bildungsweise und Betonung der deutschen Ortsnamen (= Grundfragen der Namenkunde, Band 1). Zweite Auflage. Fink, München 1977 (Erstausgabe Winter, Heidelberg 1959), ISBN 3-7705-1523-4.


  • Egon Kühebacher: Die Ortsnamen Südtirols und ihre Geschichte. Drei Bände. Bozen 1995–2000. ISBN 88-7014-634-0, 88-7014-827-0 und 88-8266-018-4.

  • Corinna Scheungraber und Friedrich E. Grünzweig: Die altgermanischen Toponyme sowie die ungermanischen Toponyme Germaniens. Fassbaender, Wien 2014, ISBN 978-3-902575-62-3.

  • Thomas Franz Schneider: Orts- und Flurnamen. In: Historisches Lexikon der Schweiz.


  • Ernst Schwarz: Deutsche Namenforschung. Band 2: Orts- und Flurnamen. Göttingen 1950. 


  • Paul Zinsli: Ortsnamen. Strukturen und Schichten in den Siedlungs- und Flurnamen der deutschen Schweiz (= Schriften des deutschschweizerischen Sprachvereins, Band 7). Huber, Frauenfeld 1971, zweite Auflage 1975.



Nachschlagewerke, international



  • Maurits Gysseling: Toponymisch Woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland (vóór 1226). Brüssel 1960.


Weblinks |



 Wiktionary: Toponomastik – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen


 Wiktionary: Toponym – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen


  • Schweizer Toponomastik

  • Toponomastik in Südtirol



Einzelnachweise |




  1. ab Flurnamen haben mit das reichste Namensgut sowohl an Toponymen wie an Personennamen hervorgebracht, da sie sowohl toponymisch wie anthroponymisch ausstrahlen: So bezeichnet Schönwieskogel den ‚Berg mit den schönen Wiesen‘, Schönwiesmahd die Wiese selbst, Schönwiesen die Ortslage, nach welcher der zugehörige Bauer Schönwieser heißt. Nach dem Berg heißt dann auch der Bach, der von ihm kommt, Schönwiesbach usf.


  2. Die Zusammenstellung folgt


    • Ernst Eichler u. a. (Hrsg.): Namenforschung: Ein internationales Handbuch zur Onomastik. / Name Studies: An International Handbook of Onomastics. / Les noms propres: Manuel international d’onomastique. Erste Auflage. Teilband 2 (= S. 980–1890). de Gruyter, Berlin und New York 1996, ISBN 3-11-014879-X (Beiträge teilweise dt., engl. und frz.; gebundene Ausgabe).  – Darin vor allem: Frederic G. Cassidy: Place Name Study: Getting Started. Kap. 219, S. 1426–1429 (englisch). 

    • Wolodymyr Kamianets: Zur Einteilung der deutschen Eigennamen. In: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz (Hrsg.): Grazer Linguistische Studien. Band 54 (Herbst 2000), ISSN 1015-0498, S. 41–58, besonders S. 47 f. (pdf-Datei unter uni-graz.at, abgerufen am 29. Juni 2015). 


    • Konrad Kunze: dtv-Atlas Namenkunde: Vor- und Familiennamen im deutschen Sprachgebiet. dtv, München 1998, ISBN 3-423-03234-0, S. 88–105. 

    • Rosa Kohlheim, Volker Kohlheim: Duden Lexikon der Familiennamen. Herkunft und Bedeutung von 20.000 Nachnamen. Dudenverlag, Mannheim 2008, ISBN 978-3-411-73111-4, Kap. Die 200 häufigsten deutschen Familiennamen und deren Herkunft., S. 48 f. 




  3. Otto Back: Name Studies / Namenforschung / Les noms propres. 1996, 205. Typologie der Ländernamen: Staaten-, Länder-, Landschaftsnamen, S. 1348–1356. 


  4. Kamianets, S. 47, merkt an: „Hier sei betont, dass die Choronyme eine Zwischenstelle zwischen den EN [Eigennamen] der natürlichen und künstlich geschaffenen Objekte einnehmen.“


  5. Hans Tyroller: Name Studies / Namenforschung / Les noms propres. 1996, 221. Typologie der Flurnamen (Mikrotoponomastik): Germanisch, S. 1434–1441. 


  6. Diese können auch zu den Flurnamen im weiteren Sinne gerechnet werden.


  7. Kunze 1998, nach Kamianets 2000, S. 46 u.


  8. Hans Ramge: Name Studies / Namenforschung / Les noms propres. 1996, 176. Flurnamengeographie, S. 1169–1175. 


  9. Analog dem Begriff Orographie, der ursprünglich auf reine Bergformen beschränkt war, heute aber die Lehre von den Höhenstrukturen allgemein bezeichnet: vgl. Kamianets 2000, S. 47.


  10. Kamianets 2000, S. 47.


  11. Albrecht Greule: Name Studies / Namenforschung / Les noms propres. 1996, 234. Gewässernamen: Morphologie, Benennungsmotive, Schichten, S. 1534–1539. 


  12. „Mikroobjekte innerhalb der Siedlungen“ bei Kamianets 2000, S. 48.


  13. abc Kunze 1998 und Kamianets 2000.


  14. Kamianets 2000, S. 45 f., stellt diese Kategorie als „Objekte des außerirdischen Raums“ explizit eigenständig neben die „Objekte des irdischen Raums“ im Sinne der Geographie (d. i. ‚Lehre von der Erde‘): „Der ganze Bestand der EN [Eigennamen] im Deutschen lässt sich in drei große Gruppen einteilen“ (S. 45). Die dritte Großruppe wären die Eigennamen der Lebewesen (Anthroponyme, Zoonyme und Phytonyme).








Popular posts from this blog

Wiesbaden

To store a contact into the json file from server.js file using a class in NodeJS

Marschland